Translation of "e sono io" in English


How to use "e sono io" in sentences:

Ogni 30 secondi, c'e' un'altra crisi che ha bisogno di essere gestita, e sono io quella che deve gestirla!
Every 30 seconds, there's another crisis that needs to be dealt with and I have to deal with it.
E sono io che l'ho trattenuto.
And I'm the one who tied him.
Vicecapo della polizia Dwayne Robinson e sono io che comando.
This is Deputy Chief of Police Dwayne T Robinson and I am in charge of this situation.
Signore, sono I'agente speciale Ward e sono io che guido quest'inchiesta.
Sir, I am Special Agent Ward and I am in charge of this case.
E sono io a trovarvi ristretto di comprendonio!
I am delighted to say I have no grasp of it whatsoever!
Sono io il comandante in capo della nazione.....e sono io che decido quando entriamo in guerra.
I am the commander-in-chief of the United States and I say when we go to war
E' stato un incidente e sono io quello che ci deve convivere, non tu.
It was an accident and I am the one who gotta live with it, not you.
Tu mi dici tutto e sono io a decidere quali dettagli sono rilevanti.
You tell me everything and I will decide which details are relevant.
e sono io che ho dato il permesso
And I'm the one who approved it.
E sono io che custodisco il certificato.
And I get to hang on to the certificate.
Ora esiste un solo legittimo re nell'ovest della Gothia, e sono io, Karl Sverkersson.
Now there is only one legitimate king in West Götaland (Gothia), and it's me, Karl Sverkersson.
Sono una donna adulta e sono io che decido cosa fare, non voi due.
I am a grown woman and I am the one who decides what I do, not either one of you.
E' li che metterai il... si, mi piace questo posto e sono io che sto a casa tutto il giorno.
Oh, is that where you're gonna put the... Yes, it is, because I like this space and I'm the one that's here all day long.
E sono io a dovermi prendere la responsabilita' di quanto e' accaduto.
And I should shoulder the blame for what's happened.
Tu hai un solo fratello, qui, e sono io.
Your only brother here, is me.
Yale pre-ammette soltanto uno studente della Constance all'anno, e sono io.
Yale only accepts one constance student early a year, and that's me.
Tu stai fuori tutta la notte e sono io sotto interrogatorio?
You've been out all night. Now I'm under interrogation.
E sono io quello che guida la nostra gente qui e adesso!
And it is I who leads our people here and now.
Sai che queste ragazzine vivono con la paura costante che muoia la loro madre, e sono io a spaventarle?
These kids live in constant fear that their mother is gonna die. And I scare her?
Lei... lei stuzzica il nido di vespe e sono io a venire punto?
You... You stir the hornet's nest, and I'm the one who gets stung?
E sono io a gestire gli affari di cuore in questa famiglia.
And it's me who runs the business of the heart in this family.
Ora lui non c'è più e sono io quella triste.
Now he's gone and I'm the one that's sad.
Ma ti resta ancora una carta da giocare... e sono io.
But you still have one hand to play. That's me.
E sono io quello che deve aspettare?
And I'm the one that's got to sit tight?
Ero responsabile di tutte quelle persone che si sono ammalate... e sono io quello che ci ha fatto ottenere i soldi con quegli accordi.
I was responsible for all those guys that got sick and I'm the one that got us the money that went with those NDAs.
Flint e' cosi' debole che ha bisogno di te, e sono io il cattivo investimento?
Flint's so weak he needed protection from you and I'm the poor investment?
Ormai qui non c'e' piu' Dio, rimane solo la bestia, e sono io!
God's nowhere near, for the beast is here!
Com'e' che e' lei quella incinta e sono io ad avere la nausea?
Why is she pregnant and I'm the one who's sick?
E' leggero, duraturo e sono io che vi parlo direttamente dalla mia esperienza, sinceramente, da qualcuno che usa questo mocio ogni giorno.
It is lightweight and durable, and that is just me speaking from my experience. As someone who mops their house every single day, from my heart.
Quindi Damon fa un casino, Caroline viene presa e sono io quello che deve morire?
So Damon screws up, Caroline gets grabbed, and I end up dead?
No tesoro, ti chiami Grace e sono io tua madre.
Your name is Grace and I am your mother.
Sei qui per me al 100 percento... e sono io quello che fa i casini.
You're there for me 100%, and I'm the one who's a mess.
Tu ti porti novecento dollari in un posto cosi' e sono io lo stupido?
You bring 900 dollars to a place like this, and I'm stupid?
Ho fallito e sono io quella che dovrebbe fermare cose come questa.
I failed, and I'm supposed to be the one who can stop things like this.
Vuoi dare le cose di mio padre a un totale sconosciuto, e sono io irragionevole?
You're giving out my dad's stuff to a total stranger, And I-I'm unreasonable?
Questa e' Ella, e sono io ad aver fatto disconnettere le telecamere.
And I'm the one who had the cameras disconnected.
E sono io a chiederlo, non Charlie.
And it's me asking, not Charlie.
La fatina dei denti è vera e sono io.
The tooth fairy is real and it's me.
Quando mio padre non c'e', sono io il lord di Grande Inverno.
I'm Lord of Winterfell while my father is away.
E sono io l'uomo alla fine di quel livello, vero?
I am the man at the end of that level, aren't I?
Io sono la tua khaleesi e sono io a dirti cosa e' proibito.
I am your khaleesi. I tell you what is forbidden.
E sono io quello che e' andato in ospedale ed e' rimasto con lui.
And I am the one who went to the hospital and stayed with him.
Siete voi e sono io. E possiamo sfruttare questa risorsa senza una nuova scienza dei materiali semplicemente mettendo in pratica la scienza del comportamento.
And we can harness this resource with no new material science simply by applying behavioral science.
E sono io a farla. La vedete?
This is actually me making it.
1.8914120197296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?